top of page
  • What if someone wants to order who doesn’t have a computer or smartphone?
    What if someone wants to join and doesn’t have a computer or smartphone? We encourage them to consolidate an order with a friend or neighbor. If that isn’t available, your ambassadors can support you to create the order for you. ____________________________________ ¿Qué pasa si alguien quiere ordenar y no tiene una computadora o teléfono inteligente? Les animamos a completar su pedido con un amigo o vecino. Si eso no es posible, sus embajadores pueden ayudarle a crear el pedido por usted.
  • What if I forgot my delivery?
    Send a whatapp to your ambassador, or email karine@kamboventures.com asking that you be considered for unclaimed orders. You will need to have transportation to pick it up at the end of the delivery cycle. We can also facilitate connection to other members to see if they would be willing to share. ______________________________ ¿Qué puedo hacer si no cumplo este plazo? Envíe un mensaje a tu embajadoresla. También podemos facilitar la conexión con otros miembros para ver si estarían dispuestos a compartir.
  • Is there an order or delivery fee?
    After our experience this week, we will be introducing a fee. While only volunteers are working on this project, there are some additional work for consolidation of all orders, sanitisation prodedures, truck, gas and workers for delivery routes that we are looking to cover. We are recommending a 10% donation charge that will be added to each orders, per household. We will revise this cost regulary. _________________________________ Después de nuestra experiencia esta semana, presentaremos una tarifa. Si bien solo los voluntarios están trabajando en este proyecto, hay algunos trabajos adicionales para la consolidación de todos los pedidos, procedimientos de sanitización, camiones, gas y trabajadores para las rutas de entrega que estamos buscando cubrir. Estamos considerando un cargo del 10% por cada pedido de hogar que se agregará a todos los pedidos, por hogar. Revisaremos este costo regularmente.
  • What can I do if I miss this deadline?
    No worries, if your orders was not send before the cut off date it will be in the queue for the following delivery. If you really need food for this week, we can help facilitate to see if any other community members are willing to share. ______________________________ No se preocupe, su pedido estará en la cola para la próxima entrega. Si realmente necesita comida para esta semana, podemos ayudarlo a ver si algún otro miembro de la comunidad está dispuesto a compartir.
  • What if I want to pick up directly from my vendor?
    You will be able to order online from your vendor. if he is not onboarded, please contact your ambassadors. This system will enable to streamline deliveries of several vendors to the same household and optimise route to promote temporary social distancing for everyone. ______________________________ ¿Qué sucede si deseo recoger directamente de mi proveedor? Podrá ordenar en línea con su proveedor. Si no está en la lista, comuníquese con sus embajadores. Este sistema permitirá agilizar las entregas de varios proveedores al mismo hogar y optimizar la ruta para promover el distanciamiento social temporal para todos.¿Puedo pedirle a otra persona que recoja mi pedido?Alentamos a las personas a combinar la cantidad de pedidos que pued
  • Can I ask someone else to pick up my order?
    We are encouraging people to combine the number of orders they can pick up. You will need to let your ambassadors know you have the authorisation. In those times, we encourage people with elderly, or at risk neighbors to join forces and pick up for them to limit their exposure. ________________________________ ¿Puedo pedirle a otra persona que recoja mi pedido? Alentamos a las personas a combinar la cantidad de pedidos que pueden recoger.Deberá informar a sus embajadores para su autorización. Animamos a las personas con ancianos o vecinos en riesgo a unir fuerzas y colaborar para recoger sus pedidos, y así limitar su exposición.
  • How often are deliveries?
    Your local farmers and artisans delivery every wednesdays. Order cut off are monday Midnight for delivery on wednesday. Important : check our schedule for holidays! _______________________________ A partir de ahora la entrega una vece por semana. Los pedidos se cortan el lunes por la noche a las 12 am para la entrega el miércoles. Importante: consulte nuestro horario de vacaciones!
  • How does the ordering process work?
    Start shopping here: http://helpca.c4interactive.com/ You can access our step by step process here: https://www.helpca.org/ordering-process. ______________________________ ¿Cómo funciona el proceso de pedido? Comience a comprar aquí: http://helpca.c4interactive.com/ Puede acceder a nuestro proceso paso a paso aquí: https://es.helpca.org/ordering-process.
  • What is the delivery area?
    As of now deliveries routes are at 13 pick-up spots in accross: Ojochal, Uvita, Dominical, Baru, Platanillos, Tinamaste, and San Isidro . Home deliveries are possible, let our team know and we will discuss the best way. __________________________________ ¿Cuál es el área de entrega? A partir de ahora las rutas de entrega son en 13 puntos de recogida en accross: Ojochal, Uvita, Dominical, Barú, Platanillos, Tinamaste y San Isidro. Las entregas a domicilio son posibles, avise a nuestro equipo y discutiremos la mejor manera.Póngase en contacto con sus embajadores para obtener más información.
  • How do we pay?
    For safety measures to limit transportation of money and limit exchange of notes and coins, the prefered payment method is advance payments. Here are the options in order of preference. Note we use 1 USD for 610 colones conversion rate. UPDATED Nov 15! Payment Option 1: The first and preferred option is to pay our central HELPCA vendors bank account. We now accept SINPE Mobile at 8956-2708. Bank: Banco National Titular / Name: HELPCA Sociedad de Responsabilida Limitada IBAN: CR33015119520010056613 Cuenta cliente (colones): 15119520010056613 Cuenta: 200-01-195-005661-0 Payment Option 2:In case you do not have a local bank account to pay this local costa rican account, please prepare one envelope for the total amount order, add your name and the amount paid cash. Please limits coins and round up if you do not have the exact change. Payment Option 3:The last option is to pay with paypal.Send to HelpcaCostaBallena@gmail.com, add 5% to your total order for paypal commision and cost to transfer funds to costa rica. ___________________________ Para las medidas de seguridad para limitar el transporte de dinero y el intercambio de billetes y monedas, el método de pago preferido es el pago por adelantado. Aquí están las opciones en orden de preferencia: Tenga en cuenta que usamos 1 USD por una tasa de conversión de 560 $. Opción de pago 1: la primera opción preferida es pagar la cuenta bancaria de nuestros proveedores centrales de HELPCA Bank: Banco National Titular / Nombre: Gabriela Carrera Retana IBAN: CR07015119520010053589 Cuenta cliente: 15119520010053589 Cuenta: 200-01-195-005358-1 Opción de pago 2: en caso de que no tenga una cuenta bancaria local para pagar esta cuenta costarricense local, prepare un sobre para el monto total del pedido. Redondee si no tiene el cambio exacto. Opción de pago 3: la última opción es pagar con paypal. Envíe a HelpcaCostaBallena@gmail.com, agregue un 5% a su pedido total de comisión de paypal y el costo de transferir fondos a costa rica. _________________________________
  • Are the produce, dairy and meat organic or pesticide free?"
    We select vendors who are growing pesticide free, and when available, have an organic certification. In addition, for all meat selection they are 100% grass fed. Seleccionamos proveedores que están creciendo libres de pesticidas y, cuando están disponibles, tienen una certificación orgánica. Además, para toda la selección de carne, son 100% alimentados con pasto. You can select in certified organic and grown organic as part of the category. ___________________________________________________________________________ Seleccionamos proveedores que están creciendo libres de pesticidas y, cuando están disponibles, tienen una certificación orgánica. Además, para toda la selección de carne, son 100% alimentados con pasto.Seleccionamos proveedores que están creciendo libres de pesticidas y, cuando están disponibles, tienen una certificación orgánica. Además, para toda la selección de carne, son 100% alimentados con pasto. Puede seleccionar productos orgánicos certificados y orgánicos cultivados como parte de la categoría.
  • What precautions are being taken in this process?
    We are overseeing vigilance amongst pickers and handlers with sanitizing hands and masks. Also containers used for the process are sprayed down with alcohol prior to usage. A pick up community schedule is communicated every week. Once the delivery truck is arriving, we are texting all members. It enables us to organise for the crates to be organised to limited social connection and avoid group of people waiting together. Our suppliers and logistic partners have an interest to produce, transport and deliver at high hygiene standards to secure their jobs and keep their families safe. For this, we will enforce a 2 meter distance between yourself and all others at the delivery stations. In addition, only one person will be allowed per order to do the pickup. _________________________________________ ¿Qué precauciones se están tomando en este proceso? Supervisamos la vigilancia entre recolectores y manipuladores con manos y máscaras desinfectadas. También los recipientes utilizados para el proceso se rocían con alcohol antes de su uso. Cada semana se comunica el horario de entrega. Una vez que llega el camión de reparto, enviamos mensajes de texto a todos los miembros. Nos permite organizar las cajas para organizarse con una conexión social limitada y evitar que un grupo de personas espere juntas. Nuestros proveedores y socios logísticos producen, transportan y entregan con altos estándares de higiene para asegurar sus productos y mantener a sus familias seguras. Para esto, aplicaremos una distancia de 2 metros entre usted y todos los demás en las estaciones de entrega. Además, solo se permitirá una persona por pedido para realizar la recolección.
  • What is the length of time from order to availability?
    Orders cut off are Mondays and Wednesday MIDNIGHT for deliveries Wednesdays and Fridays. Our shop is open 24/7 so do not wait last minute!
  • What if I want to change my order?
    You can contact your ambassadors. We will do our best to accomodate. Puedes contactar a tus embajadoras. _______________________ ¿Qué pasa si quiero cambiar mi pedido? Haremos todo lo posible para acomodarnos.
  • What if I do not see my usual vendor online ? Or I want something I don’t see?
    The website reflects what each supplying partners can offer by order this week. But if there is a product you are missing and that you could get at the feria, contact your ambassadors for us to see if we can onboard the productor who is carrying this product. What if I want to pick up directly from my vendor? You will be able to order online from your vendor. If he is not onboarded, please contact your ambassadors. This system will streamline deliveries of several vendors to the same household and optimise routes to promote temporary social distancing for everyone. ___________________ El sitio web refleja lo que cada socio proveedor puede ofrecer por pedido esta semana. Pero si hay un producto que falta y que podría obtener en la feria, comuníquese con sus embajadores para que veamos si podemos incorporar al productor que lleva este producto. ¿Qué sucede si deseo recoger directamente de mi proveedor? Podrá ordenar en línea de su proveedor. Si no está abordo, comuníquese con sus embajadores.Este sistema agilizará las entregas de varios proveedores al mismo hogar y optimizará las rutas para promover el distanciamiento social temporal para todos.
bottom of page